Differences between British and American English

How many English variants are there? Being students, not teachers, we won’t claim to know the exact number – let’s just say that there are twenty different spell-checkers for English available in the LibreOffice suite. But we can confidently claim that the main two variants are the British English and the American English.

So, we set forth into the territory of English differences with the objective of recapping them in the simplest possible form – i.e. a table. Taking advantage of the C levels of English studied at the Languages Official School of Vigo, the resources of the Writing & Speaking Center of the University of Nevada, Reno, and The Punctuation Guide, this is the simplest summary we can come up with:

Subject

British English

American English

Quotations

‘If you read this quotation’, I say, ‘you will notice that it includes a smaller “this is a quotation too”’.

“If you read this quotation,” I say, “you will notice that it includes a smaller ‘this is a quotation too.’”

Titles

Mr, Mrs, Ms

Mr., Mrs., Ms.

Time

10.30

10:30

Dates

Man on the moon 20/7/1969

Man on the moon 7/20/1969

Collective Nouns

The team are here to help you

The team is here to help you

Past Tense Forms

Burnt, dreamt, learnt, spilt, spoilt

Burned, dreamed, learned, spilled, spoiled

Past Tense

Have you found it?

Did you find it?

Conditional

If I was a rich man, if he was a king

If I were a rich man, if he were a king

Spelling

'-ae-' or '-oe-': foetus, encyclopaedia

'-e-': fetus, encyclopedia

‘-ell’: cancelled, jeweller

‘-el’: canceled, jeweler

'-ence': defence, licence

'-ense': defense, license

'-ise' or '-yse': organise, analyse

'-ize' or '-yze': organize, analyze

‘-l’: enrol, fulfill

‘-ll’: enroll, fulfill

'-mme' or '-nne': programme, tonne

'-m' or '-n': program, ton

‘-ogue’: analogue, monologue

‘-og’: analog, monolog

‘-our’: colour, flavour

‘-or’: color, flavor

'-re': centre, theatre

'-er': center, theater

We left out some other differences – i.e. the British ‘I like watching TV’ versus American ‘I like to watch TV’ because of not being really exclusive (‘I like to watch TV’ being used by British too).

So, this blog called ‘We Study English’, what English does it mean? All of them, of course. But when we write, we try to use British English. If sometimes we don’t, you can call it a mistake.

Comments

Popular Posts